La multi ani
La multi ani — Romanian «Happy Birthday» song
x = blow note x
-x = draw note x
3 3 4 4 -4 4 -4 5 5
-4 5 -5 5 5 -4 4 -4 5
6 6 -5 5 5 -4 4 -4 5 5
-4 5 -5 5 5 -4 -4 4
La multi ani — Romanian «Happy Birthday» song
x = blow note x
-x = draw note x
3 3 4 4 -4 4 -4 5 5
-4 5 -5 5 5 -4 4 -4 5
6 6 -5 5 5 -4 4 -4 5 5
-4 5 -5 5 5 -4 -4 4
3 4 -4| 5 -4 4 | 5 5 5 5 5 | 5 | 3 4 -4| 5 -4 4| -4 3 3 3 3| 3|
La mu- la de Pa- ren- zo la li co la- aa ga mes- so su bot- te- ga la li co la-aa
6 6 6 | 6 -5| 5 -4| -4| 6 6 6| -5 5 -4| 4 5| 5 -5| -4 5 | 4
de du- to la ven- de- va -aa fo- ra che bac-ca-là- aa Per- ché non m’a- mi più-u
La mia morosa vecia la li colà
la tegno de riserva la li colà
e co’ che spunta l’erba
e co’ che spunta l’erba.
Le me morosa vecia la li co là
la tengo per riserva la li co là
e co’ che spunta l’erba
la porto a pascolar
perché non m’ami più.
Se il mare fossi de tocio la li co là
e i monti de polenta la li co là
oi mamma che tociade
oi mamma che tociade.
Se il mare fossi de tocio la li co là
e i monti de polenta la li co là
oi mamma che tociade
polenta e bacalà
perché non m’ami più.
La Montanara
3 4 4 5 5 -6 6 5 -6 6 5 -5 5 -4
Hörst du das Lied der Berge, die Berge sie grüßen dich.
3 -3 -3 -4 -4 -5 -5 5 6 -5 5 -4 4
Hörst du mein E -cho schallen und leise verhallen.
3 4 4 5 5 -6 6 5 -6 6 -6 -7 -7 -6
Dort wo in blauen Fernen die Welten entschwinden,
-5 6 -6 6 -5 6 5 6 -5 -5 -4 5 4
möcht‘ ich dich wieder finden, mein unvergess’nes Glück.
||: 7 7 7 7 -8 8 7 -8 7 -6 -7 -6 6
Blau strahlt des Firmament, von fern rauscht der Wasserfall.
3 -3 -3 -4 -4 -5 -5 5 6 -5 5 6
Und durch die grünen Tannen bricht silbern das Licht.
5 5 5 5 -5 6 6 -6 6 -6 -7 -6
Doch meine Sehnsucht brennt im Klang aller Lieder,
-5 6 -6 6 -5 6 5 6 -5 -4 5 4 :||
laut hallt mein Echo wieder, nur du hörst es nicht.
6 7 -8 8 7 7 -8 -6 -7 -6 6
Weit sind die Schwalben gen Sü — den ge — flo – gen
6 -7 -8 -9 -9 8 9 -8 8 -8 7
über die e- wigen Berge und Täler
-7 -6 6 8 7 7 -9 8 -9 -8 -7
und eine Wolke kam einsam ge-zogen,
6 -7 7 -8 -9 8 -8 7 -8 7
doch wart ich immer vergeblich auf dich,
4 -3 4 -4 4
vergeblich auf dich.
If you want the original Text, look in my tabs «La Montanara».
La Montanara
+3 +4 +4 +6 +6 -7 +7 +6 -7 +7 +6
La super le montagne fra boschi e
-6 +6 -5 +3 -4 -4 -5 -5 -6 -6 +6
valli d’or, tra L’aspre rupi echeggia un
+7 -6 +6 -5 +4 +3 +4 +4 +6 +6 -7 +7 +6 -7 +7 -7
cantico d’amor. La super le montagne fra boschi e
-8 -8 -7 -6 +7 -7 +7 -6 +7 +6 +7
valli d’or tra l’aspre rupi echeggia un
-6 -6 -5 +6 +4 ||: +4 +4 +4 +4 -5 +6 +4
cantico d’amor.||: La montanara ohe si
-5 +4 -3 -4 -3 +3 +3 -4 -4 -5 -5
sente cantare cantiam la mon-
-6 -6 +6 +7 -6 +6 +7 +6 +6 +6 +6 -6
tanara e chi non lasa? La montanara o-
+7 +7 -7 +7 -7 -8 -7 -6 +7 -7 +7 -6
he sisente cantare cantiam la mon-
+7 +6 +7 -6 -5 +6 +4 :|| +3 +4 -5 +6 +4
tanara e chi non lasa.:|| La sú sui monti
+4 -5 -3 -4 -3 +3 +3 -4 -5 -6 -6 +6 +7 -5 +6 -5 +4
da rivi d’argento una capanna cosparsa di fior
-4 -3 +3 +6 +4 +4 -6 +6 -6 -5 -4 +3 -4 +4
era la piccola doce dimora di sore-
-5 -6 +6 -5 +4 -5 +4 +4 -4 +4 -5 +4
ghina la figlia del sol, la figlia del sol.
La Montanara
+3 +4 +4 +5 +5 -6 +6 +5 -6 +6 +5
La super le montagne fra boschi e
-5 +5 -4 +3 -3 -3 -4 -4 -5 -5 +5
valli d’or, tra L’aspre rupi echeggia un
+6 -5 +5 -4 +4 +3 +4 +4 +5 +5 -6 +6 +5 -6 +6 -6
cantico d’amor. La super le montagne fra boschi e
-7 -7 -6 -5 +6 -6 +6 -5 +6 +5 +6
valli d’or tra l’aspre rupi echeggia un
-5 -5 -4 +5 +4 ||: +4 +4 +4 +4 -4 +5 +4
cantico d’amor.||: La montanara ohe si
-4 +4 -3bb -3 -3bb +3 +3 -3 -3 -4 -4
sente cantare cantiam la mon-
-5 -5 +5 +6 -5 +5 +6 +5 +5 +5 +5 -5
tanara e chi non lasa? La montanara o-
+6 +6 -6 +6 -6 -7 -6 -5 +6 -6 +6 -5
he sisente cantare cantiam la mon-
+6 +5 +6 -5 -4 +5 +4 :|| +3 +4 -4 +5 +4
tanara e chi non lasa.:|| La sú sui monti
+4 -4 -3bb -3 -3bb +3 +3 -3 -4 -5 -5 +5 +6 -4 +5 -4 +4
da rivi d’argento una capanna cosparsa di fior
-3 -3bb +3 +5 +4 +4 -5 +5 -5 -4 -3 +3 -3 +4
era la piccola doce dimora di sore-
-4 -5 +5 -4 +4 -4 +4 +4 -3 +4 -4 +4
ghina la figlia del sol, la figlia del sol.
(German text)
Hörst du das Lied der Berge, die Berge sie
grüßen dich. Hörst du mein Echo schallen und
leise verhallen. Dort wo in blauen Fernen die Welten ent-
schwinden, möchte ich dich wieder finden, mein
unvergess’nes Glück. Blau strahlt des Firmament, von
fern rauscht der Wasserfall. Und durch die grünen
Tannen bricht silbern das Licht. Doch meine Sehnsucht
brennt im Klang aller Lieder, laut hallt mein Echo
wieder, nur du hörst es nicht. Weit sind die Schwalben
gen Süden geflogen über die ewigen Berge und Täler
und eine Wolke kam einsam gezogen, doch wart ich
immer vergeblich auf dich, vergeblich auf dich.
SOMEWHERE BEYOND THE SEA
SOME-WHERE, BEY-OND THE SEA
3 4 -4 4 -5 6
SOME-WHERE, WAIT-ING FOR ME
5 -5 -4 -3 5 6
MY LOV-ER STANDS ON GOLD-EN SANDS
-5 6 -6 7 5 5 5 -7
AND WATCH-ES THE SHIPS
-7 7 6 -5 5
THAT GO SAIL-ING
-3 5 -5 3
SOME-WHERE, BEY-OND THE SEA
3 4 -4 5 -5 6
SHES THERE, WATCH-ING FOR ME
5 -5 -4 -3 3 6
IF I COULD FLY LIKE BIRDS ON HIGH
-5 6 -6 7 5 5 5 -7
THEN STRAIGHT TO HER ARMS
-7 7 6 -5 5
I’D GO SAIL-ING
-3 4 -5 5
IT’S FAR BE-YOND A STAR, IT’S NEAR BE-YOND THE MOON
-4 6 *-5 6 *-6 *7 6 *-6 *-5 *5 -4 -4
I KNOW BE-YOND A DOUBT MY HEART WILL LEAD ME THERE SOON
-5 7 *-6 7 -7 -8 7 -7 *-6 -6 6 -5 7
WE’LL MEET BE-YOND THE SHORE, WE’LL KISS JUST AS BE-FORE
3 5 -4 4 -5 6 4 -5 -4 -3 3 6
HAP-PY WE’LL BE BE-YOND THE SEA
-5 6 -6 7 5 5 5 -7
AND NEV-ER A-GAIN I’LL GO SAIL-ING
-7 7 6 -5 5 -3 4 -5 5
1.
4 -5 5 -5 6 -6
Some-where~~~~~~beyond the sea
-5 6 5 -4 4 -6
Some-where waiting for me~~~~~~
6 -6 b-7 7 -5 -5 -5 -8
My lover stands on golden sands~~~~~
-8 7 -6 6 -5 -4 -5 6 4
And watches the ships that go sail—ing
2.
4 -5 5 -5 6 -6
Some-where ~~~~~~beyond the sea
-5 6 5 -4 4 -6
She`s there watching for me~~~~~~~
6 -6 b-7 7 -5 -5 -5 -8
If I could fly like birds on high~~~~~
-8 7 -6 6 -5 -4 -5 6 -5
Then straight to her arms I`d go sail—ing
5 -6 b-6 -6 -7 b8
It`s far~~~~~~ beyond a star
-6 -7 6 -5 5 5
It`s near beyond the moon~~~~~
6 7 -7 7 -8 8 7 -8 -7 -7
I know~~~~` beyond a doubt my heart will lead
-6 6 7
me there soon~~~~~
4 -5 5 -5 6 -6 -5 6 5
We`ll meet~~~~ beyond the shore we`ll kiss just
-4 4 -6
as before~~~~~
6 -6 b-7 7 -5 -5 -5 -8
Happy we`ll be beyond the sea~~~~~~
-8 7-6 6-5 -4 -5 6 -5
And never again I`ll go sail—ing
4 -5 5 -5 6 -6
Some-where~~~~~~beyond the sea
-5 6 5 -4 4 -6
Some-where waiting for me~~~~~~
6 -6 -7′ 7 -5 -5 -5 -8
My lover stands on golden sands~~~~~
-8 7 -6 6 -5 -4 -5 6 4
And watches the ships that go sail—ing
4 -5 5 -5 6 -6
Some-where ~~~~~~beyond the sea
-5 6 5 -4 4 -6
She`s there watching for me~~~~~~~
6 -6 -7′ 7 -5 -5 -5 -8
If I could fly like birds on high~~~~~
-8 7 -6 6 -5 -4 -5 6 -5
Then straight to her arms I`d go sail—ing
5 -6 -6′ -6 -7 b8
It`s far~~~~~~ beyond a star
-6 -7 6 -5 5 5
It`s near beyond the moon~~~~~
6 7 -7 7 -8 8 7 -8 -7 -7
I know~~~~` beyond a doubt my heart will lead
-6 6 7
me there soon~~~~~
4 -5 5 -5 6 -6 -5 6 5
We`ll meet~~~~ beyond the shore we`ll kiss just
-4 4 -6
as before~~~~~
6 -6 -7′ 7 -5 -5 -5 -8
Happy we`ll be beyond the sea~~~~~~
-8 7 -6 6 -5 -4 -5 6 -5
And never again I`ll go sailing
Music is better with background music.
Beginners can play without bending.Still sounds beautiful.
+7 -6 +7 -6 -7 +7 -8 +7
Au village, sans prétention,
-6 -7 -7 -7 -7 +7 -7 -6
J’ai mauvaise réputation.
+7 -6 +7 -6 -7 +7 -8 +7
Qu’je m’démène ou qu’je reste coi
+8 +8 +8 -7 -7 +7 -7 -6
Je pass’ pour un je-ne-sais-quoi!
-9 -9 -9 -9 -9 +7 -6 +8 -7 +8
Je ne fait pourtant de tort à personne
-9 -9 -9 -9 -9 +7 -6 +8 -8 +7 -7
En suivant mon chemin de petit bonhomme.
3 3 3 4 4 (4) (4) 6 5 4
5 5 4 3 (4) 4 3 4
5 5 5 5 5 (5b) 5 5 (4b) (4b)
(4b) 5 (5b) (5) (5) 6 (5b) 5
6 6 5 5 4 4 3 4 (4) 5 4 3 4 3
2 2 1 3 3 2 4 4 3 5 5
6 6 5 5 4 5 6 6 5 5 4 4
3 4 4b 5 5 (5b) 6 (5b) 5
6 6 5 5 4 4 4 4 4 4
3 3 3 4 4 (4) (4) 6 5 4
5 5 4 3 (4) 4 3 4
5 5 5 5 5 (5b) 5 5 (4b) (4b)
(4b) 5 (5b) (5) (5) 6 (5b) 5
6 6 5 5 4 4 3 4 (4) 5 4 3 4 3
2 2 1 3 3 2 4 4 3 5 5
6 6 5 5 4 5 6 6 5 5 4 4
3 4 4b 5 5 (5b) 6 (5b) 5
6 6 5 5 4 4 4 4 4 4
3 3 3 4 4 -4 -4 6 5 4
Al-lons en-fan-ts de la Pa-tri-e
4 5 4 3 -5 -4 -3 4
Le jour de gloire est ar-ri-vé!
4 -4 5 5 5 -5 5 5 -4
Con-tre nous de la ty-ran-ni-e
-4 5 -5 -5 -5 6 -5 5
L’é-ten-dard san-glant est le-vé
6 6 6 5 4 6 5 4 3
L’é-ten-dard__san-glant est le-vé
3 3 -3 -4 -5 -4 -3 -4 4
En-ten-dez-vous dans nos cam-pag-nes
-3 4b 4 4 4 -3 4 -4
Mu-gir ces fé-ro-ces sol-dats?
-4 5b 5 5 5 -5 6 -4
Ils vien-nent jus-que dans vos bras
5b -4 4 4 4 5b -4 4 4 -3
É — gor-ger vos fils,__ vos com-pag-nes!
6 6 6 5 4 -4
Aux ar-mes ci-toy-ens
6 6 6 5 4 -4
For-mez vos ba-tail-lons
3 4 -4 5
Mar-chons, mar-chons
-5 6 -6 -4
Qu’un sang im-pur
-6 6 5 -5 -4 4
A — breu-ve nos sil-lons
3 3 3 4 4 -4 -4 6 5 4
4 5 4 3 -5 -4 -3 4
4 -4 5 5 5 -5 5 5 -4
-4 5 -5 -5 -5 6 -5 5
6 6 6 5 4 6 5 4 3
3 3 4 -4 -5 -4 -3 -4 4
4 -3 4 4 4 -3 4 -4
-4 5 5 5 -5 6 -4
5 -4 4 4 4 5 -4 4 4 -3
Refrain :
6 6 6 5 4 -4
6 6 6 5 4 -4
3 4 -4 5
-5 6 -6 -4
-6 6 5 -5 -4 4
-3 -4 4
-3 6 -5 -4
4 -4 -3 3 -2 3 -3
-3 -4 4
-3 6 -5 -4
4 -4 -3 3 -2 3 -3
5 -5 6
-5 6 -6
-6 7 -6 6
5 -5 6 5 -6 6 -5
5 5 5 5 -5 5 -4 -6 6 -5 4 -4
6 5 4
Marieta
6 -5 6 -5 -4
no seas coqueta
6 6 6 6 -6 6 -5 5
4
por que los hombres son muy malos
6 5 4
prometen
6 -5 6 -5 -4
puros regalos
6 6 6 6 -6 6 -5 7
7
y lo que dan son puros palos!
6 6 5 6 7 -7 -6 -6 6 -6 -7 7 -8 8 -8 7 7
-8 8 -8 7 -6 -6 6 6
8 8 -8 8 9 -8 -8 7 -8
8 -9 9 8 -8 7 7 -8 8 -8 7 -6 -6 6 6
7 6 8 7
9 -9 8 -8 7 7 -7 -6 6 7 -8 8
9 -9 8 -8 7 9
7 6 8 7
9 -9 8 -8 7 7 -7 -6 6 7 -8 8
9 -9 8 -8 7 9
9 8 9 -9 -8 -9 8 7 8 -8
6 -6 -7 7 -8 8 -9 9 -9 8 -8 7
9 8 9 -9 -8 -9 8 7 8 -8
6 -6 -7 7 -8 8 -9 9 -9 8 -8 7
Générique de «La maison de Toutou» :
3 4 5 -4 -5 5 -4 4 3
6 -5 4 6 -5 4 -6 6
3 4 5 -4 -5 5 -4 4 3
6 -5 4 6 -5
5 -4 4
3 4 -4 5 4 -4 5 -5
-4 5 -5 6 5 -5 -5
-5 5 -4 4 5 -4 -3
3/ -3 4 4 4
3 4 -4 5 4 -4 5 -5
-4 5 -5 6 5 -5 -5
-5 5 -4 4 5 -4 -4
-4 -4
6 6 6 -6 -6 6 6 -6
-6 6 6
6 6 6 -6 -6 6 6 -4
-4 6 6
5 5 5 5 5 4 4 -4 -4
-3 -2
-5 -5 -5 -5 -5 -4 -4
-5 -5 5 4
6 6 6 6 6 6 6 5
4 6 6
6 -6 -6 6 6 4
-4 5 -4 4 -4 5 4
(-3 4)
_______________________________
6 7 -8 8 7 -8 8 -9
-8 8 -9 9 8 -9 -9
-9 8 -8 7 8 -8 -7
-6 -7 7 7 7
6 7 -8 8 7 -8 8 -9
-8 8 -9 9 8 -9 -9
-9 8 -8 7 8 -8 -8
-8 -8
9 9 9 -10 -10 9 9
-10 -10 9 9
9 9 9 -10 -10 9 9
-8 -8 9 9
8 8 8 8 8 7 7 -8
-8 -7 6
-9 -9 -9 -9 -9 -8 -8
-9 -9 8 7
9 9 9 9 9 9 9 8 7 9
9
9 -10 -10 9 9 7
-8 8 -8 7 -8 8 7
(grazie Sara per l’aiuto)
3 4 5 -5 5 -4 4 -3 -4 -5 5 -4 4 -3 3 5 5 -4 -4 4 -4 4
English: Play it slowly.
Deutsch: Spiel es langsam.
8 -8 7 -7 -6 -6 7 -7 -6 6 -6 5 -4 5
-8 -8 7 -5 -5 -6 8 -8 -5
-5 -6 7 -7 -6 6 6 -6 6 -6
-6 5 -6 -7 -7 -8 7 -7 7
Last night I dreamt of san pedro
7 7 -8 8 8 7 7 8 -8 -7 -7
Just like I’d never gone, I knew the song
-6 5 -6 -7 -7 -8 7 -7 7
A young girl with eyes like the desert
7 7 -8 8 8 7 7 8 -8 -7 -7
It all seems like yesterday, not far away
7 7 7 7 7 -7 -7
Tropical the island breeze
-8 -8 -8 -8 -8 7 7
All of nature wild and free
-7 -7 -7 7 -7 -6 -6
This is where I long to be
-6 -6 -6 -7 7 -7 7
La isla bonita
7 7 7 7 -7 -7
And when the samba played
-8 -8 -8 -8 7 7
The sun would set so high
7 7 -7 -7 7 -7 -6 -6
Ring through my ears and sting my eyes
-6 -8 7 6 6 -6
Your Spanish lullaby
-9 8 -8 -8 8 -9 8 -8 7 -8
I want to be where the sun warms the sky
-8 8 -9 8 -8 9 -8 -9 -9 8 8 -9 8
When it’s time for siesta you can watch them go by
-9 8 -8 -8 8 -9 8 -8 7 -8
Beautiful faces, no cares in this world
-8 8 -9 8 -8 -8 8 -9 8
Where a girl loves a boy, and a boy
6 7 -7 -8 7 6 5 -6 -5
¡Arriba, parias de la Tierra!
-6 -8 7 -7 -6 6 -5 5
¡En pie, famélica legión!
6 7 -7 -8 7 6 5 -6 -5
Atruena la razón en marcha:
-8 7 -7 -8 -9 -7 7
es el fin de la opresión.
8 -8 -7 -7 -6 -7 7 -6 -7 6
Del pasado hay que hacer añicos.
6 6 6 -6 -6 -8 7 -7
¡Legión esclava en pie a vencer!
-8 -8 -7 6 6 -5 6 8 7
El mundo va a cambiar de base.
7 7 7 -7 -8 7 -6 6
Los nada de hoy todo han de ser.
8 -8 7 6 5 -6 -5 or (8 -8 7 6 -6 — 6 -5)
Agrupémonos todos,
-8 7 -7 -6 6 6
en la lucha final.
6 8 -8 6 7 — 7 or (6 8 -8 7 7 -7)
El género humano
-7 -6 -6 -6 -8 -8
es la internacional.(Bis)
8 -8 7 6 5 -6 -5
Agrupémonos todos,
-8 7 -7 -6 6 8
en la lucha final.
6 -9 8 -8 -8 -8 -8 8 -9
El género huma-a-ano
-9 8 8 -8 -8 7
es la internacional.
Para hacer que el tirano caiga
(Bis)
y el mundo esclavo liberar,
(Bis)
soplemos la potente fragua
(…)
que el hombre nuevo ha de forjar.
Agrupémonos todos,
en la lucha final.
El género humano
es la internacional. (Bis)
La ley nos burla y el Estado
oprime y sangra al productor;
nos da derechos irrisorios,
no hay deberes del señor.
Basta ya de tutela odiosa,
que la igualdad ley ha de ser:
«No más deberes sin derechos,
ningún derecho sin deber».
Agrupémonos todos,
en la lucha final.
El género humano
es la Internacional. (Bis).
4(4)45
(5)55(4)(4)
4(4)5(5)(5)
5(4)4
(4)4(4)5(5)5
(5)55
(4)(4)
4(4)
(5)5
(5)5(5)5
La herida — Héroes del silencio
-4 4 -4 5 5
-5 5 -4 4 -4
4 -4 5 -5 -5
5 5 -4 4
-4 4 -4 5 -5 5
-5 5 5 -4 4 -4
4 -4 5 -5 -5
5 5 -4 4
-4 4 -4 4 -4 5 -5 5
-5 5 -4 4 -4
4 -4 5 -5 -5
5 5 -4 5
-4 4 -4 4 -4
5 -5 5 -5 5 -5 5 -5 5 -5 5 5 -4 4 -4
4 -4 5 -5 -5
5 5 -4 4
+8 -9 +8 -8 -7 +7 -8 +8 -8 +7 -6 -6 -7 +7 -8 -8 -8 -8 +7 -8 +8 +8
Dormi sepolto in campo di grano, non è la rosa non è il tulipano
+8 -9 +8 -8 -7 +7 -8 +8 -8 +7 -6 -6 -7 +7 -8 -9 +8 -8 +7 -7 -6 -6
Che ti fan veglia dall’ombra dei fossi, ma sono mille papaveri rossi
-6 -7 +7 -8 -8 -8 +7 -7 -6 -6 +8 +8 +8 -9 -9 -9 -9 +8 -8 -6 -6
Lungo le sponde del mio torrente, voglio che scendano i lucci argentati
+8 +8 +8 -9 -9 -9 -9 +8 -8 +7 +7 +7 -7 +7 -8 -8 -8 +7 -7 -6 -6
Non più i cadaveri dei soldati portati in braccio dalla corrente
-6 -7 +7 -8 -8 -8 +7 -7 -6 -6 +8 +8 +8 -9 -9 -9 -9 +8 -8 -6 -6
Così dicevi ed era d’inverno e come gli altri verso l’inferno
+8 +8 +8 -9 -9 -9 -9 +8 -8 +7 +7 +7 -7 +7 -8 -8 -8 +7 -7 -6 -6
Te ne vai triste come chi deve, il vento ti sputa in faccia la neve
3 3 4 5 -4 4 5 -4 4 3
3 3 4 5 -4 4 5 -4 4 3
5 5 5 6 -5 -5
-4 -4 -4 -5 5 5
4 4 4 5 -4 -4 3 3 5 5 4
5-56-6-7 -6-6-7-7 -6-6-7-7 66-7-7 66-7-7 -5-5-7-7 -5-5-7-7 5
5-56-6-7 -6-6-7-7 -6-6-7-7 66-7-7 66-7-7 -5-5-7-7 -5-5-7-7 -65-44
55-6 6-6-77 -7-66-6-5 -77-8-7 7-77-8-7 65-56
556 66-6-7 -7-66-7-6 -6-6-6-6-6-6 -77-7
55-6 6-6-77 -7-66-6-5 -77-8-7 7-77-8-7 65-56
556 66-6-7 -7-66-7-6 -6-6-5 -5-5-5 5 66-6
6-66-56-7 -6-66-7 -6-667 -6-667 -6-66-7 -6-66-7 -6-6-55
5-55-456 66-6-7 -7-66-7-6 -6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6 -77-7
6-66-56-7 -6-66-7 -6-667 -6-667 -6-66-7 -6-66-7 -6-6-55
5-55-456 66-6-7 -7-66-7-6 -6-6-6-6-6-6-6-6-6-6 657-7
-6-6-7-7 -6-6-7-7 66-7-7 66-7-7 -5-5-7-7 -5-5-7-7 5
5-56-6-7 -6-6-7-7 -6-6-7-7 66-7-7 66-7-7 -5-5-7-7 -5-5-7-7 -65-44
8 8 8 9 -9 -8
-8 -8 -8 -9 8 7
8 -8 7 7 -7
-8 7 -6 -6 6
LA DONNA E MOBILE
By: Giuseppe Verdi
From: Rigoletto
Key: Ab
Time: 3/8
5 5 5 6 -5 -4
8 8 8 9 -9 -8
La don-na è mo-bi-le
-4 -4 -4 -55 4
-8 -8 -8 -98 7
Qual piu-ma al ven-to,
5 -4 4 4-3-3 -4 4 -3” -3”3 3
8 -8 7 7-7-7 -8 7 -6 -6 6 6
Mu-ta d’ac-cen-to — e di pen-sie- ro.
5 5 5 6 -5 -4
8 8 8 9 -9 -8
Sem-pre un a-ma-bi-le,
-4 -4 -4 -55 4
-8 -8 -8 -98 7
Leg-gia-dro vi-so,
5 -4 4 4-3-3 -4 4 -3”-3”3 3
8 -8 7 7-7-7 -8 7 -6 -6 6 6
In pian-to o in ri-so, — è men-zo-gne- ro.
-4 5-4 -4 6 -4
-8 8-8 -8 9 -8
La don-na è mo-bil
5 -5 5 5 -6 5
8 -9 8 8 -10 8
Qual piu-ma al ven-to,
6 -6 6 6 -6 6
9 -10 9 9 -10 9
Mu- ta d’ac-cen-to —
-5 6-5 5 -4 4
-9 9-9 8 -8 7
E di pen sier