Una y otra vez

hace todo aspirado parece y con notas
ensuciadas con la celda que le sigue a la derecha, el solo es

2euuu …. 2eue
3eueu 2 3

2euuu …. 2eue
3eueu 2 3

4ueue 3 2 3 2eu
4ueue 3 2 3
4ueue 3 2 3 2eu

2u 2u 2u 2ueee

después boludea atrás de la voz
es mas o menos así todo \”euueuu\” o \”ueeuee\”
en distintas celdas, perdón que ya me dio paja jaja

el final mepa que es
3 2 3
2 +2 2

al final de cada frase hace trémolo con las manos
2 = celda aspirada
+2 = celda soplada
2eu = son las modulaciones para hacer los bending
eu = de nota normal a nota bendeada
ue = de nota bendeada a nota normal




Una Paloma Blanca

5 -5 6 5 7 -6 6 5
When the sun shines on the mountain

5 -5 6 5 7 -6 6
And the night is on the run

5 -5 6 5
It’s a new day

7 -6 6 5
It’s a new way

5 -5 6 6 -5 -4 4
And I fly up to the sun

6 6 6 6 6 -6 -6
Una paloma blanca

7 7 7 7 -7 -6 6
I’m just a bird in the sky

6 6 6 6 6 -6 -6
Una paloma blanca

7 7 7 7 -7 -6 6
Over the mountains I fly

6 6 -5 5 -4 -4 -5 5 -4 4
No one can take my freedom away

I can feel the morning sunlight
I can smell the new-mown hay
I can hear God’s voice is calling

Una paloma blanca
I’m just a bird in the sky
Una paloma blanca
Over the mountains I fly
No one can take my freedom away

For my golden sky light way
Once I had my share of losing
for they locked me on a chain
Yes they tried to break my power
oh I still can feel the pain

Una paloma blanca
I’m just a bird in the sky
Una paloma blanca
Over the mountains I fly
No one can take my freedom away




Una Mattina (Intouchables) – Main Melody

-3 4 5 6 -7 -6~ 5~~~~
-7 -6 -7 -6 -7 -6 5~~~~~
-7 -6 -7 -6 -7 -6 5~~~~~
-7 -7 -7 7 -7 -7 -6 5~~~~~~




Una madre no se cansa de esperar

+4 -4 +5 +5…

+5 +5 -4 -5…

+5 -4 +4…

+5 -5 +6 +6…

+6 +6 -6 +6…

-5 +5 -5 +5 -4…

-5 +6 -6 -6…

-6 -6 -7 -7…

+7 -7 -6 +6 +6 -6 +6…

+4 -4 +5 +5 -5 +5 -4 -4 +4 -3 +4…

+4 -4 +5 +5 -5 +5 -4 -4 +4 -3 +4…

+6 +7 -7… +6 -6 +6 -6 +6 +6…

+6 +7 -7… +6 -6 +6 -6 +6 +6…

+5 -4 +4… +4 +4 -4 +4 -3 +3…

+5 -5 +6 +6 +6 +5 -5 -5 -5 -4 +5…

+5 -5 +6 +6 +6 +5 -5 -5 -5 -4 +4…




Una canción de amor

Una canción de amor – Gianmarco

33555-5-55, 3355-56-5

hace mucho no sentia lo que siento en este dia

-566-5-5444

no puedo explicarme nada

3355-5-55….-44-45-4443
solo tengo tu mirada aqui clavada entre mis ojos

335-4-44-4-4, -4-4-4-444-344

solo tengo un raro antojo de extrañarte cada dia

345-4-456-5
y ser parte de tus dias

33555-5-55, 33555-56-5
yo no puedo hablarte nada, lo unico que hago es mirarte

-566-5-5444
una que otra carcajada

33555-5-55….-44-45-4443
no controlo mis palabras, y cuando voy a buscarte

345-4-44-4-4, -4-4-4-444-344

mis latidos se aceleran, amor con la luna llena

345-4-456-5
solo quiere regalarte

34-45-55
una cancion de amor

3566-5-555-4-445-55…
de la pernumbra siento que nace una luz

4566-5-555-4, -445-55-4-44
siento tus manos y presiento que eres tu que estas muy cerca

-245-55, 555-4-4555
no puede creer que tu amor abrio mi puerta(2)

* SE REPITE MELODÍA ANTERIOR

solo quiero terminar esta corta melodia
explicandote en mis dias mis desos d quererte
de poder volver a verte
de engreirte tiernamente
cada minuto del dia
y cantarte eternamente
una cancion de amor
de la pernumbra siento que nace una luz
siento tus manos y presiento que eres tu
que estas muy cerca
no puede creer que tu amor abrio mi puerta(2)
uuuuuuuuuuuuuuuuu uuuuuuuuuuuuuuu uuuuuu
uuuuuuuuuuuuuuuuuu uuuuuuaaaaaa
no puedo creer que tu amor abrio mi puerta




Un’avventura

5 -5 6
Non sarà

6 -6 6 -5 5
un’avventura

5 -5 6 6 6 6 6 6 6 -6 6 -5 5
non può essere soltanto una primavera

-4 5 -5 -5
questo amore

-5 6 -5 5 -4
non à una stella

5 -4 4 4 -5 5 -4
che al mattino se ne va.

5 -5 6
Non sarà

6 -6 6 -5 5
un’avventura

5 -5 6 6 6 6 6 6 6 -6 6 -5 5
questo amore è fatto solo di poesia

-4 -4 5 -5 -5
tu sei mia,

6 -5 5 -4
tu sei mia,

5 5 -4 4 4 -5 5 -4
fino a quando gli occhi miei

5 5 -4 4 4 -5 5 -4 -4 4 -3 4
avran luce per guardare gli occhi tuoi.

7 7 7 7 7 -6 6
Innamorato

7 7 7 7 -7
sempre di più

-6 -6 -6 -6 6 -5
in fondo all’anima

-5 6 -6 6
per sempre tu.

7 7 7 7 7 -6 6
Perché non è una promessa

7 7 7 -7
ma è quel che sarà

-6 -6 -6 -6 6 -5
domani e sempre

-5 6 -6 6
sempre vivrà,

-5 5 -4 5
sempre vivrà,

-4 4 -4 4
sempre vivrà,

No, non sarà
un’avventura
non è un fuoco che col vento può morire
ma vivrà
quanto il mondo
fino a quando gli occhi miei
avran luce per guardare gli occhi tuoi.

Innamorato
sempre di più
in fondo all’anima
per sempre tu.
Perché non è una promessa
ma è quel che sarà
domani e sempre
sempre vivrà.
Perché non è una promessa
ma è quel che sarà…




Un Musicien Parmi Tant D’Autres

+8 +8 +8 -7 -8 +8 +8
Une main sur une épaule
+8 +8 +8 -7 -8 +8 +8
Chacun a bien joué son rôle
-8 -8 -8 -6 +7 -8 -8
Le rideau monte et descend
-8 -8 -8 -8 -6 +7 -8 -8
Le musicien se serre les dents

-8 -8 +7 +7~ +7 +7 -7 -6~
Il est si bien pour une fois

+8 +8 +8 -7 -8 +8 +8
À la porte d’un café
+8 +8 +8 -7 -8 +8 +8
Son nom vient de s’effacer
-8 -8 -8 -8 -6 +7 -8 -8
On a trouvé quelqu’un de mieux
-8 -8 -8 -8 -6 +7 -8 -8
Le musicien de faisait vieux

-8 -8 +7 +7~ +7 +7 +7 -7 -6~
Comme un enfant, il était une fois

? -6 -7 -7 -7 -7 -7 -7 +7
Comme le rideau sur une corde
+7 -6 -6 -6 -7 +6 -6 +6
Le musicien monte et descend

+8 +8 +8 -7 -8 +8 +8
Une nuit pour oublier
+8 +8 +8 +8 -7 -8 +8 +8
Y’a des problèmes qu’on veut saoûler
-8 -8 -8 -8 -6 +7 -8 -8
Une bouteille monte et descend
-8 -8 -8 -8 -6 +7 -8 -8
Le musicien se serre les dents

-8 -8 +7 +7~ +7 +7 -7 -6~
Il est si loin, une autre fois

+8 +8 +8 -7 -8 +8 +8
À la porte d’un café
+8 +8 +8 -7 -8 +8 +8
Les noms ne font que changer
-8 -8 -8 -8 -6 +7 -8 -8
Il a enfin compris pourquoi
-8 -8 -8 -6 +7 -8 -8
Le sien ne sera plus là

-8 -8 +7 +7~ +7 +7 +7 +7 -7 -6~
Comme un enfant, on ne vit qu’une fois

? -6 -7 -7 -7 -7 -7 -7 +7
Comme le fond d’une bouteille
+7 -6 -6 -6 -7 +6 -6 +6
Le musicien a fait son temps

-7 -7 -7 -7 -7 -7 -7 +7
Où est allé tout ce monde
-6 -6 -6 -6 -6 -7 +6 -6 +6
Qui avait quelque chose à raconter

+7 -8 -8 -8 -8 -8 -8 +8
On a mis quelqu’un au monde
+7 -8 -8 -8 -8 +8 -7 +7 -8
On devrait peut-être l’écouter




Un matto

6 6 6 6 6 6 5 -5 6 -6 6 6

Tu prova ad avere un mondo nel cuore

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 4 -4 5 -4 -4

e non riesci ad esprimerlo con le parole,

-6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 6 6 6 6 -6 6 6

e la luce del giorno si divide la piazza

-5 -5 -5 5 -4 4 4 -4 -4 -4 -4 5 5 5

tra un villaggio che ride e te, lo scemo, che passa,

-6 -6 -6 -6 -6 -6 6 6 6 6 6 6 6

e neppure la notte ti lascia da solo:

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 -4 -4 4 4 4

gli altri sognan se stessi e tu sogni di loro

6 6 6 6 6 6 -5 -5 6 -6 6 6

E sì, anche tu andresti a cercare

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 4 -4 5 -4 -4

le parole sicure per farti ascoltare:

-6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 6 6 6 6 6 6

per stupire mezz’ora basta un libro di storia,

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 4 -4 -4 5 5 5

io cercai di imparare la Treccani a memoria,

-6 -6 -6 -6 -6 -6 6 6 6 6 6 6 6

e dopo maiale, Majakovskij, malfatto,

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 4 -4 5 -4 4 4

continuarono gli altri fino a leggermi matto

6 6 6 6 6 6 -5 5 -5 6 -6 6 6

E senza sapere a chi dovessi la vita

-5 -5 5 -4 4 4 4 4 -4 5 4 -4 -4

in un manicomio io l’ho restituita:

-6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 6 6 6 6 6

qui sulla collina dormo malvolentieri

-5 -5 5 -4 4 4 4 -4 -4 5 5 5

eppure c’è luce ormai nei miei pensieri,

-6 -6 -6 -6 -6 -6 6 6 6 6 6 6 6

qui nella penombra ora invento parole

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 -4 5 -4 4 4

ma rimpiango una luce, la luce del sole

6 6 6 6 6 6 -5 5 -5 6 -6 6 6

Le mie ossa regalano ancora alla vita:

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 -4 5 -4 -4

le regalano ancora erba fiorita.

-6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 6 6 6 -6 6 6 6

Ma la vita è rimasta nelle voci in sordina

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 4 -4 -4 5 5 5

di chi ha perso lo scemo e lo piange in collina;

-6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 -6 6 6 6 6 6

di chi ancora bisbiglia con la stessa ironia

-5 -5 -5 5 -4 4 4 4 4 -4 -4 -4 4 4

Una morte pietosa lo strappò alla pazzia




Un mundo ideal

5 (5) (6) 6
Un mun – do i – deal

5 (5) (6) 6 5 (5) 5 5
que nun – ca pu – de i – ma – gi – nar

5 (5) 6 (7) (6) 6
un mun – do pa – ra ti,

5 (7) 7 6
pa – ra los dos;

5 (4) 4 (4) (6) 5 (3) (3) 3
llé – va – me a don – de sue – ñes tú…




Easy “blues”

| -3 | 4 -4 | -4 5 -4 4 -3 | -3 |

| 5 | -5 6 | 66 -5 5 | -4 |

| -4 5 -5 -5 5 -4 4 | 6 6 -5 5 -4 -3 -3 |

| -2 | -1 -1 1 -2 -1 -1 |

This is a very soulful tune, played at a moderate blues tempo.
The chord changes are on a typical 12 bar blues format.

Don’t forget to vote and add to your favorites.

Keep on harpin

Vintage




Un kilomètre à pied

5 5 5 5 -4 4
4 -4 4-4 5 4
1 kilomètre à pied, ça use, ça use
5 5 5 5 -4 4
4 -4 -5 5 -4 4
1 kilomètre à pied, ça use les souliers
2 kilomètres à pied, ça use, ça use,
2 kilomètres à pied, ça use les souliers.
3 kilomètres…




Un Homme Debout

-9 -9 -9 -9 +8 -8 +7 -7 -6 -6 -7 +7 -7 -6
+7 -7 +7 -8 +8 -8 -9 -9 -9 -9 +8 -8
+7 -7 -6 -6 -7 +7 -7 -6 +7 -7 +7 -8-7 +6
-8 -8 -7 -8 -8 -8 +7-7 +7-6 -6 +7 +7-7 -6 +7 +7-7 -6 -8 -7 -7 -7
-8 -7
-8 -8 +7-7 +7-6 -6 +7-6 +7+7-7 +7 -8-7 -7 -8+8 -9 -9+9-9
+8 +8-8+7+8 +8 -8 +7 -8




Un Hombre Normal

1   1 4 -3* -3 3 -3* 3 -3 -3* 4 -5 6   5

Se que na-da pas-a-ra, Si mañ-a-na no me vez

1 1   4 -3* -3 3 -3*   3 -3 -3* -3 3 -2 4

Y teng-o que asi-mi-lar, Que por es-te soñ-a-dor

4 -3   4 -3 4 -5 5

Ya no tien-es in-ter-es

 

1   1 4 -3* -3   3 -3*   3 -3 -3* 4 -5 6   5

Nun-ca fui tu pri-ori-dad, ni tu cen-tro de aten-cion

1 1   4 -3* -3 3 -3*   3 -3 -3* -3 3 -2   4

Y teng-o que asi-mi-lar, Que si estu-ve ya no estoy

4 -3   4 -3 4 -5 5

den-tro de tu Cor-a-zon

 

-2 -3 4 -6   6 -6 6 -6   6 -6

Me hare pa-sar por un hom-bre nor-mal

6 -6 6   -6   -5 6   -5 6 -5 6   -5 6

Que pue-da estar sin ti, que no se sien-te mal

-5 6 -5 6 -5 -5 5 -5 5 -5 5 -3* -3 -5 5 -5 5

Y voy a son-re-ir, pa-ra que pa-se des-a-per-ci-bi-da

-3* -3   -5 5

Mi tris-te-za

 

-2 -3 4 -6 6 -6   6 -6 6-6

Con ma-du-rez me voy ret-i-rar

6 -6   6 -6 -5 6   -5 6 -5 6 -5   6

Y por pri-mer-a vez, pro-me-to no llo-rar

-5 6 -5 6 -5 -5 5 -5 5 -5 5 -3*-3 3 -2 3 -2

Y voy a son-re-ir, pa-ra que pa-se des-a-per-ci-bi-da

4   -3   3 -2

Mi tris-te-za

 

(Repeat from Nunca fui)

Que le di-jo a la ciu-dad, por tu des-a-pari-ci-on

Co-mo pue-do asi-mi-lar, que si es-tuve ya no estoy

den-tro de tu Cor-a-zon

 

Me hare pa-sar por un hom-bre nor-mal

Que pue-da es-tar sin ti, que no se si-en-te mal

Y voy a son-re-ir, pa-ra que pa-se des-a-per-ci-bi-da

Mi tri-ste-za

 

Con ma-du-rez me voy ret-i-rar

Y por pri-mer-a vez, pro-me-to no llor-ar

Y voy a son-re-ir, pa-ra que pa-se des-a-per-ci-bi-da

Mi tris-te-za




Un chimico

5 -5 6 6 -5 5 -4 4 -4 5 5 5
Solo la morte m’ha portato in collina
5 -5 6 -6 6 5 4 4 -3 4 -4 -4
un corpo fra i tanti a dar fosforo all’aria
-6 -6 -6 -7 7 7 -7 -6 6 -6 6 6 6
per bivacchi di fuochi che dicono fatui
6 6 -5 6 -6 6 5 5 4 4 4 -3 4 -4 -4
che non lasciano cenere, non sciolgon la brina
-6-7 7 7 6 6 4 -5 5 -4 4 4
solo la morte m’ha portato in collina.
5 5 -5 6 6 -5 5 -4 4 4 -4 5 5 5
Da chimico un giorno avevo il potere
5 -5 6 -6 6 5 4 4 -3 4 -4 -4
di sposar gli elementi e farli reagire,
-6 -6 -7 7 7 -7 -6 6 -6 6 6 6
ma gli uomini mai mi riuscì di capire
6 6 -5 6 -6 6 5 5 4 4 -3 4 -4 -4
perché si combinassero attraverso l’amore
-6 -7 7 7 6 6 4 -5 5 -4 4 4
affidando ad un gioco la gioia e il dolore
4 4 4 4 6 6 6 -6 6 -5 6 6
Guardate il sorriso guardate il colore
4 4 -6 6 -5 6 5 5 5 -5 5 4 -4 -4
come giocan sul viso di chi cerca l’amore
4 4 4 4 4 6 6 6 -6 6 -5 6 6
ma lo stesso sorriso lo stesso colore
4 4 -6 6 -5 6 5 5 5 -5 5 4 -4-4
dove sono sul viso di chi ha avuto l’amore
-6-6 -6 -7 7 7 6 6 4 -5 5 -4 4 4
dove sono sul viso di chi ha avuto l’amore
5 -5 6 6 -5 5 -4 4 -4 5 5 5
È strano andarsene senza soffrire,
5 -5 6 -6 6 5 4 4-3 4 -4 -4
senza un volto di donna da dover ricordare.
-6-6 -6 -7 7 7 -7 -6 6 -6 6 6 6
Ma è forse diverso il vostro morire
6 6 -5 6 -6 6 5 5 4 4 4 -3 4 -4 -4
vuoi che uscite all’amore che cedete all’aprile
-6 -7 7 7 6 6 4 -5 5 -4 4 4
cosa c’è di diverso nel vostro morire.
5 -5 6 6 -5 5 -4 4 -4 5 5 5
Primavera non bussa lei entra sicura
5 -5 6 -6 6 5 4 4 -3 4 -4 -4
come il fumo lei penetra in ogni fessura
-6 -6 -6 -7 7 7-7 -6 6 -6 6 6 6
ha le labbra di carne i capelli di grano
6 6 -5 6 -6 6 5 5 4 4 4-3 4 -4 -4
che paura, che voglia che ti prenda per mano
-6 -7 7 7 6 6 4 -5 5-4 4 4
che paura, che voglia che ti porti lontano.
4 4 4 4 6 6 6 -6 6 -5 6 6
Ma guardate l’idrogeno tacere nel mare
4 4 -6 6 -5 6 5 5 5 -5 5 4-4 -4
guardate l’ossigeno al suo fianco dormire:
4 4 4 4 4 6 6 6 -6 6 -5 6 6
soltanto una legge che io riesco a capire
4 4 -6 6 -5 6 5 5 5 -5 5 4 -4-4
ha potuto sposarli senza farli scoppiare
-6-6-6 -7 7 7 6 6 4 -5 5 -4 4 4
soltanto la legge che io riesco a capire.
5 -5 6 6 -5 5 -4 4 -4 5 5 5
Fui chimico e, no, non mi volli sposare.
5 -5 6 -6 6 5 4 4-3 4 -4 -4
Non sapevo con chi e chi avrei generato:
-6 -6-6 -7 7 7-7-6 6 -6 6 6 6
Son morto in un esperimento sbagliato
6 6 -5 6 -6 6 5 5 4 4 4-3 4 -4-4
proprio come gli idioti che muoion d’amore
-6 -7 7 7 6 6 4 -5 5 -4 4 4
e qualcuno dirà che c’è un modo migliore.




Un elefant

6 6 -5 5 6 6 -5 5
6 6 -6 6 -5 5 -5 5
-5 -5 5 4 -5 -5 5 4
6 6 -6 6 -5 5 -4 4




Un Canadien Errant

Un Canadien errant,
6+ 7- 6+ 4- 6+ 7-
Banni de ses foyers,
7- 6- 7- 7+ 7- 6-
Parcourait en pleurant
6+ 7- 6+ 4- 6+ 7-
Des pays étrangers.
7-6-7-7+ 7- 6-
Un jour, triste et pensif,
6- 6-6- 7- 7+ 8-
Assis au bord des flots,
6- 7- 7+ 7- 6- 6+
Au courant fugitif
6+ 6+ 6+ 8+8+ 8-
Il adressa ces mots
6- 7-7+7- 6- 6+

repeat for every verse

“Si tu vois mon pays,
Mon pays malheureux,
Va, dis à mes amis
Que je me souviens d’eux.
“Ô jours si pleins d’appas
Vous êtes disparus,
Et ma patrie, hélas!
Je ne la verrai plus!
“Non, mais en expirant,
Ô mon cher Canada!
Mon regard languissant
Vers toi se portera…




Un Beso Y Una Flor

5555-55-45 55556-55-44 -34-44

5555-55-45 55556-55-44 -34-44

4-6-6-66-6 5666-65-44 4-6-6-66-6-6 -656-65

4-6-6-66-6 5666-65-44

-5-5-555-4-4 4-45-4-44-4 5-4-44-4

55-4 5-444-34 5-56666-66545…

56-6 -6-665 6-55-4433 34456-55-44-4…

55-4 5-444-34 5-56666-66545…

56-6 -6-665 6-55-4433 34456-55-444-34

5555-55-45 55556-55-44 -34-44

5555-55-45 5556-55-44 -34-44…

4-6-6-66-6 5666-65-44 4-6-6-666-6 -656-65

4-6-6-66-6 5666-65-44

-45-5-555-4-4 4-45-4-44-4

55-4 5-444-34 5-56666-66545…

56-6 -6-6656-55-4433 34456-55-44-4…

55-4 5-444-34 5-56666-66545…

56-6 -6-665 6-55-4433 34456-55-444-34

55-4 5-444-34 5-56666-66545…

56-6 -6-665 6-55-4433 34456-55-44-4…

55-4 5-444-34 5-56666-66545…

56-6 -6-665 6-55-4433 34456-55-444-34…




6-6-7-7-7-7-7-6-77-8

On a tous un banc, un arbre ou une rue

7-76 687-7-777
Où l´on a bercé nos rêves

6-6-7-7-7-7-7-6-77-8
On a tous un banc, un arbre ou une rue

7-88 7-7-666
Une enfance trop brève

-7-7-7-7-7-7-7-7
Un jour ou l´autre il faut partir

-7-7-7-7-7-7-6-7 6 66-4-4
Pour se construire un avenir, un avenir

-8-8-8-8-8-8-8-8
Et c´est l´inoubliable instant

-8-8-8-8-8-8-87-8 8 7-8-8
Où l´on rend ses habits d´enfant, d´enfant

-7-7-7-7-7-7-7-7
Chacun s´envole rempli d´espoir

-7-7-7-7-7-7-6-7 6 66-4-4
Sur le chemin qu´il s´est choisi, qu´il s´est choisi

-8-8-8-8-8-8-8-8
Vers la richesse ou vers la gloire

-8-8-8-8-8-8-87-8 8 7-8-8
Pourtant quel que soit notre but, notre but




Un Bacio Piccolissimo

7 -6 7 -6 7 -6 -7 6 -5
Con un bacio piccolissimo

7 7 7 7 7 7 7 -6 6
con le labbra tue di zucchero

7 -6 7 -6 7 -6 -7 6 -5
Con un bacio piccolissimo

3 3 -3 -3 -4 -4 4
tu m’hai fatto innamorar

6 6 6 5 -5 -5 5 -5 5 -5 6 -5
Io t’accompagnai

-6 6 -6 -5 6 6 -5 6 -5 6 -6 6
poi ti salutai

7 7 7 -6 -7 -7 -7 -7 -7 -6 6 -5 6 -6 6
e davanti casa sei rimasta sola con me

6 6 6 5 -5 -5 5 -5 5 -5 6 -5
un lampione blu

-6 6 -6 -5 6 6 -5 6 -5 6 -6 6
una strada e tu

7 7 7 -6 -7 -7 -7 -7 -7 -6 6 -5 6 -6 6
ed un po’ di luna suggeriva a fare l’amor.

Etc.. etc..




Umi no mieru machi

8 -8 7 7 -7 -6 -7 -8 7 -7 7 9
-9 8 7 7 -6 -8 8

5 7 5 -7 5 -6 6 -5 6
4 -4 -5 -6 7 -7 6 5 -4 5
5 7 5 -7 5 -6 6 -5 6
4 -4 -5 -6 7 -8 8 7 6 -6

-6 -7 7 7 7 7 7 -7 -6 -7 6
5 -5 6 -6 -6 -6 -6 -6 6 -5 6 5
5 -4 -5 -6 7 -7
-6 6 -7 -8 -8 7 -7 7 8
-8 8 7 -6 -7 6 -6b




Umbrella

7 -8 8 8
You had my heart,
7 7 7 7 7
and we’ll nev-er be
-8 8 8
worlds a-part.
7 7 7 -8 8 8 -8
May be in mag-a-zin-es,
7 7 7 -8 7 7 -6
but you’ll still be my sta-r.
7 -6 -6 -8 8 8
Ba-by, ‘cause in the dark,
7 7 7 -8 8 8
you can see shin-y cars,
7 7 7 7
and that’s when you
-8 -7 -7
need me there.
-7 -7 -7 7 -8 -6
With you I’ll al-ways share.
9 9
Be-cause

-9 -9 -9 -9
When the sun shines,
-9 -9 9 9 8
we’ll shine to-geth-er.
8 8 8 8 8
Told you I’ll be here
-9 8 -8
for-ev-er.
-8 -8 -8 -8 8
Said I’ll al-ways be
7 -8
your friend.
7 -6 7 7 -6 7
Took an oath, I’m a stick
7 7 -8 7 7
it out ‘til the end.

-9 -9 -9 -9 -9
Now that it’s rain-in’
-9 9 9 8
more than ev-er,
8 8 8 8 8
know that we’ll still have
-9 8 -8
each oth-er.
-8 7 -8 -8 7
You can stand un-der
-8 8 7 7 -8
my um-br-el-la.
-8 7 -8 -8 7
You can stand un-der
-8 8 7 7 -8
my um-br-el-la
7 -6
el, la
7 -6
el, la
7 7 7
eh, eh, eh.
-8 7 -8 8 7 7 -8
Un-der my um-br-el-la,
7 -6
el, la
7 -6
el, la
7 7 7
eh, eh, eh.




Uma Carta

Uma Carta

LS Jack

Somente o refrão para fazer de acompanhamento com outro instrumento!

+4-4+5 +6 -4+4 +4+3 +4-4 +4-4+4

Coloquei uma carta numa velha garrafa

+5 +6 -4+4 -5 +5 -4 +5

Mais uma carta de solidão

+4-4+5 +6 -4+4 +4+3 +4-4 +4-4+4

Coloquei uma carta, um pedido da alma

+5-4+4 -3 +3+4~

Salvem meu coração




Ukrainian Folk Song

Boday Sya Kogut Znudyv

3  4  4  4 -4  5  4

3 -4 -4 -4  5 -5  5

6  5  5  5  6  6 -5

-5 -4  4 -3 -4 -4  4

Ukrainian Folk Song




Ukraina

(4) (5)(4) (5) (6) (6) 6 (5) 
5 6 5 6 (7) (7) (6) 6 
(4) (5) (4) (5)(6) (6) 6 (5) 
(6) (7) (6) 6 (4) 5 (5) 6 

(6) (6) 7 7 (7)(6) 
7 7 7 7 7 (8) 7 (7) (6) 6 
(4) (5) (4) (5) (6) (6) 6 (5)
(6) (7) (6) 6 (4) 5 (5) 6 
(6) (6) 7 7 (7) (6) 
7 7 7 7 7(8) 7 (7) (6) 6 
(4) (5) (4) (5) (6) (6) 6 (5) 
(6) (7) (6) 6(4) (3) (4)



Új a csizmám

-6 7 -7 -6 -7 5 5 5

-6 7 -7 -6 -7 5 5 5

-4 6 6 6 7 -7 -6 -7

-4 -4 6 6 -5 5 5 5 5

Új a csizmám, nincsen talpa,
Mert a sok tánc elkoptatta,
Nem bánom, hogy elkoptatta,
Majd lesz varga, ki meg varrja!

Ez a kevély Gregor Maris
Nem vesz otthon a Pártába,
Szabó Andri a Mátkája,
Csizmát is vett a lábára.

Csizmát, csizmát, piros csizmát,
Piros csizma illik arra,
De nem az ő pénze ára,
Szabó Andri adománya.

Szabó Andri, ne kapj rajta,
Semmit sem ér az ő dolga!
Megvan a nagy nyalánksága,
Az orra ficsorgatása.

Adjon Isten lassú esőt,
Mossa össe mind a kettőt!
Kettőt, kettőt, mind a kettőt,
Mossa össze mind a kettőt.




uhke ratsanik/ drei lilien

456 666655
Enne veel kui tõuseb päikene
55-5-55-56 (666666)
lähen lahingusse ma
6 6 6 6 77 -6-6
:,: Tulen tagasi sealt võitjana
-8 7-7 7 (-8 8)
või langen ma :,:

55 66 66 66 6-6 655
66 77 77 77 7-8 8-87
:,: Vallerille-vallerille-valleraa-aa-a:,:
6 6 6 6 77 -6-6
:,: Tulen tagasi sealt võitjana
-8 7-7 7
või langen ma :,:




Ugye gondolsz néha rám?

-6 -7 7 -6 -8 7 -6
Ugye gondolsz néha rám?

-6 -6 8 8 -8 8 7
Csillagfényes éjszakán,

-6 -6 8 8 -8 8 -7 -7 -6 -7 8
Mikor nyugszik minden szépen csendesen,

-6 -7 7 -6 -8 8 -6
Csak a szívem nem pihen.

-6 -7 7 -6 -8 7 -6
Ugye hallod angyalom?

-6 -6 8 8 -8 8 -7
Hozzád száll a sóhajom,

-6 -6 8 8 8 -8 8 -7 -7 -6 -7 7
Messzi távoli földrõl néked üzenem,

-6 -7 7 -6 -8 7 -6
Te legyél a kedvesem.




Uffom Strich

Uffom Strich

4 5 6
6 -6 6 6 7
5 6 7

Schätz-le hean-don Fio-stor schi-bo beost am

-7 -5 -6
6 5 4 5
6 6 -6 6

Stick-stock gaunz a- luo? Sött dor ku ga d Wiel

 

6 7 5 6
7 -7 -5 -6 6 5

vor-trie -bo od-dor sött i wie-dor huo?

 

6 6 -5 -7
-7 -7 7 6
-6 6 -5

Tuor d Ma schea-no doch uf d Si-to! Tuond dor

-7 -7 -7 7 7
7

d Ou-go no nüd weh? Kumm, tuor nüd lang mit

mir

 

stri-to, seotz zu meor ufs Ka-na-bee!

 

Schätz-le geob mor ou an Moa-jo, Nä-ge-

 

le und Ma-sa-rau, heast jau Stöck an gaun -zo

 

Ro-jo, Bluo-mo rod und gel und blau!

 

 

Schätz-le, das ist nüo-tor gre-dot, winn ma

 

sött zur Stu-bat sin, das mor nüd no un-oas

 

we-dod hol a bitz-le Brinn-to-winn!

 

Schätz-le, los i muoß die frau-go, tuor mors

nüd füor ü-bol-nio: Tät-tosts du mit meor
nüd

wau-go, mä-tost nüd min wib-le gio?




ø ú

7 -7 -6 -7 5

5 -6 -7 7

7 7 7 7

-6 7

-7 -6 -7 -6

5 7 -7 -6 -7 5

5 -6 -7 7

7 7 7 7

-6 -7 7

-7 -6 -7 -7 -6

6 6 -7 -8 -8 7

7 7 -8 8 8

8 8 -8 -7

-7 -8 7 -7 -8 -8 7

-6 -7 7

-7 -6 -7 -7 -6

5 6 -6 -7 -7 -6

6 -7 7

-7 -6 -7 -7 -6

5 6 -7 -8 -7 -6




Ubi Caritas

7 7 - 7 -7  6     6 -9 8 -8
Ubi caritas ,     et amor   

7  7  -7  -7  6    -5  -5  -7  -7  5
Ubi caritas,        Deus ibi est.